Haiku of Kobayashi Issa

1 haiku (#7950) out of 13210

1818

.水桶の尻干す日也羽蟻とぶ
mizu oke no shiri hosu hi ari ha-ari tobu

upside-down
the bucket's drying day...
winged ants flying

Literally, the bucket is a "water bucket" (mizu oke). Because in other haiku he mentions how winged ants (ha ari) are bad luck to his hut and its pillar, Issa is referring to a wood-chewing carpenter ant that swarms when it breeds in the summer.

All translations © 1991-2024 by David G. Lanoue, rights reserved.

Issa

一茶