Home - About Haiku - About Issa - About Me - What's New

1 haiku out of 9486

1819

.夕霧や馬の覚し橋の穴
yûgiri ya uma no oboeshi hashi no ana

night mist--
the horse remembers
the bridge's hole

Or: "holes in the bridge." About this haiku, Kai Falkman writes, "The entire picture is ... enveloped in mist as in a Japanese ink drawing. And the hole in the bridge appears to us solely through the horse's memory of it"; Understanding Haiku: A Pyramid of Meaning (Winchester, VA: Red Moon Press, 2002) 82.

This haiku is one of the "essential" 188 picked by the translator. back next

All translations © 1991-2010 by David G. Lanoue, rights reserved.