1 haiku out of 9486
1819
.夕霧や馬の覚し橋の穴
yûgiri ya uma no oboeshi hashi no ana
night mist--
the horse remembers
the bridge's hole
Or: "holes in the bridge." About this haiku, Kai Falkman writes, "The entire picture is ... enveloped in mist as in a Japanese ink drawing. And the hole in the bridge appears to us solely through the horse's memory of it"; Understanding Haiku: A Pyramid of Meaning (Winchester, VA: Red Moon Press, 2002) 82.
This haiku is one of the "essential" 188 picked by the translator. back next
![]()